
Our farm in the north: one small part of a great catastrophe
My family’s sanctuary from urban life was destroyed, but the land remains and we will rebuild.
My name is Salsabeel, and I am a freelance writer and translator from Gaza. I studied at Al-Aqsa University, and I specialized in English literature. I have a talent for creative writing of poetry, stories, novels and plays. I aim to deliver different and beautiful messages about my country, Palestine, in terms of divine beauty, customs, traditions and folk proverbs that are passed down from one generation to another. I hope that my voice reaches all parts of the world.
My family’s sanctuary from urban life was destroyed, but the land remains and we will rebuild.
My family has been displaced four times, each time bringing us closer to death. What will happen next time?
We are living a genocide / They said, “You don’t have the right to decide / Just flow with the survival tide”
Faith and imagination are the winged creatures that keep hope alive in these dark times.
Despite barriers, Gaza had a music scene before the war.
The simple joys of life have been replaced by unpredictability, turbulence, chaos, and total bleakness.
No mosque, no suhoor, no holy Qur’an reading, no joyous moment.
Multiple displacements make the yearning for home even stronger.
The old Salsabeel would eat until full and sleep until rested. The new Salsabeel thinks about how to stay alive.
Despite the limitations of the occupation, many Gazans have found a sense of freedom by jumping into the ocean.
Brave girls have taken up a traditionally male sport and hope to someday represent Palestine in international tournaments.
The house has also been affected by the many wars, in terms of broken glass, broken barrels, and collapsed roofs.